L10
Una impossiblitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005)
Coordinadors: Bacardí, Montserrat i Godayol, Pilar
Miquel Desclot, Ramon Farrés, Enric Gallén, Cristina García de Toro, Manuel Llanas, Josep Marco, Francesc Parcerisas, Marta Pessarodona, Joaquim Sala-Sanahuja, Laura Santamaría, Xavier Sierra, Simona Škravec, Ricard Torrents, Dolors Udina.
Quina importància té la traducció en una cultura com la catalana? Vivim en una etapa de relativa normalització en aquest àmbit o encara hi ha molt de camí per a recórrer? Com afecta en una llengua constrenyida la pressió globalitzadora? Disposem de prou títols traduïts per a homologar-nos amb els estàndards internacionals? Què en pensen, del seu ofici, els aconseguides, suggereixen propostes a fi de consolidar traductors i les traductores d’avui dia?
Diverses veus autoritzades fan un balanç crític, des de perspectives diferents, de la teoria i la pràctica de la traducció als Països Catalans del 1975 ençà. Partint de les fites l’encara incipient sistema traductològic català.